有奖纠错
| 划词

Entendí que avanzaríamos paso a paso, de nuevo, para evitar problemas.

我的理解是,我们将逐步行,这是为了避免任何问题。

评价该例句:好评差评指正

La reforma del sector de la justicia sigue avanzando a pasos lentos.

司法部门的改革仍速度缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Avanzamos a pasos agigantados en la revolución y construcción socialistas.

我们在社会主义革命和建设方面阔步前

评价该例句:好评差评指正

Ibamos a paso acelerado.

我们加快步伐。

评价该例句:好评差评指正

El programa para establecer un cuerpo de Policía Nacional de Liberia nuevo y profesional siguió avanzando a paso firme.

利比里亚新的专业国家警察队伍建立方案继续稳步

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el Gobierno tiene la voluntad política de mejorar estas cuestiones y está avanzando paso a paso en esta dirección.

而,冈比亚政府有改善情况的政治意愿,并且正在一步步向前迈

评价该例句:好评差评指正

Hace algún tiempo, se había iniciado el programa “Paso a Paso” para los niños romaníes en la Federación de Bosnia y Herzegovina.

不久前,波黑联邦启动了针对罗姆儿童的“逐步”项目。

评价该例句:好评差评指正

Ahora que se acerca a grandes pasos la fecha de las elecciones, se cierne una gran incertidumbre sobre el futuro del país.

随着选举日期迫近,科特迪瓦未来日益充满不确定性。

评价该例句:好评差评指正

Se tratará de manuales prácticos que tendrán en cuenta las necesidades del usuario y que orientarán paso a paso la realización de actuaciones concretas.

将编写切实可行、方便读者的手册,按步骤指导具体干预工作的行。

评价该例句:好评差评指正

Tras años de violencia, Filipinas está a un paso de concluir con éxito sus intentos por lograr la paz en la parte meridional de Filipinas.

经过多年暴力后,菲律宾距离成功结束在南部菲律宾谋求和平只差一步之遥。

评价该例句:好评差评指正

Ante los padecimientos y la destrucción que los tsunamis dejaron a su paso, millones de personas del mundo entero están respondiendo con compasión y generosidad.

继海啸造成的苦难和破坏后,全球数以百万计的民众献出爱心,慷慨解囊,共襄义举。

评价该例句:好评差评指正

La edificación de un Estado en el que prevalezca el derecho constituye un esfuerzo de largo aliento; se lleva a cabo progresivamente y necesita consolidarse a cada paso.

建立一个法治国家是一项长期努力;需要逐步实现,并要求每走一步都实。

评价该例句:好评差评指正

Si bien la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) avanza a paso constante, los países africanos no pueden resolver por sí solos los problemas especiales del continente.

洲发展新伙伴关系正稳定取得展,洲大陆所面临的特殊挑战是无法单独透过洲国家的努力来解决的。

评价该例句:好评差评指正

El primero, un criterio paso a paso, entraña negociaciones sobre un número limitado de medidas iniciales en pro del desarme nuclear, con medidas adicionales que se examinan una vez completadas las primeras.

第一种是逐步方法,即就为数有限的初步核裁军步骤行谈判,并在首批步骤完成后再考虑采取新的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Paso a paso, vieron la luz el derecho de los pueblos a la libre determinación, la protección de la soberanía y la evolución de los mecanismos de desarrollo en un marco de solidaridad mejor gestionado.

我们因此看到,逐步出现了人民自决、保护主权和反映一个更为有效的团结意识的发展机制的权利。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión ha adoptado una estrategia intencional de entregar paso a paso los resultados de las investigaciones a las autoridades del Líbano a fin de que éstas tomen a su cargo la responsabilidad de las investigaciones.

委员会有意向明确的战略,逐步将自己在调查中的发现和成果移交给黎巴嫩当局,以便加强它们对调查过程的拥有权。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Presidente: Creo que tanto usted como muchas delegaciones estarían de acuerdo conmigo en que nuestros esfuerzos en la esfera del desarme multilateral se hacen paso a paso: siempre partimos de lo que hemos logrado anteriormente.

主席先生,我认为,而且许多其他代表团也会同我一样认为,我们在多边裁军领域的工作正在逐步行:我们在过去成就基础上继往开来。

评价该例句:好评差评指正

El presupuesto aprobado en forma participativa se entregaba al público, quien podía seguir paso a paso su realización, los gastos incurridos, los precios pagados por los materiales, los salarios y honorarios cancelados, en fin, el máximo de transparencia.

以此种参与方式批准的预算正式对外公布后,公众可以监督预算的一步一步行,并跟踪所涉及的费用、材料价格、工资和其他费用:简言之,作到最大限度的透明。

评价该例句:好评差评指正

El examen en esta etapa de los elementos de un régimen de desarme nuclear podría ayudar a dar dirección a los pasos intermedios y a superar algunos de los obstáculos que se presentan en los actuales foros de desarme.

在本阶段审议核裁军制度的要素,将有助于指导中期步骤,并克服核裁军论坛目前出现的一些障碍。

评价该例句:好评差评指正

También en este memorable momento permítasenos manifestar nuestra profunda gratitud al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas por la decidida voluntad que ha desplegado para acompañar a la población de Burundi, paso a paso, en su búsqueda de la paz.

此外还请允许我在这个值得纪念的时刻表示我们深切感谢联合国安全理事会在布隆迪人民寻求和平过程中表现出了坚定意志,一步步陪伴着他们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


honradamente, honradez, honrado, honrador, honramiento, honrar, honrarse, honrilla, honrosamente, honroso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

城市与狗

Luego se incorporó y se dirigió hacia su casa, paso a paso.

最后,他只好起身,缓步向家中走去。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Debemos seguir avanzando en nuestra convivencia política, paso a paso, adaptándola a las necesidades de nuestro tiempo.

我们必须继续逐步推我们的政治共存,使之适应我们时代的需要。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Paso a paso, empezamos a hablar más y las cosas fueron de una forma un poco natural.

慢慢地,我们开始聊地更多,我们关系的展非常自然。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

Y honrando a cada paso a quienes no podrán.

步都向离我们而去的人致敬。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Se detuvo a unos pasos de Bernat y lo observó.

卫兵柏纳前面停了下来,并把他上上下下仔细端详了番。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Le aconsejó ir al hospital que quedaba a dos pasos de la casa.

妈妈建议去离家步远的医院。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Y Pinocho señaló la Encina grande, que estaba a dos pasos de distancia.

皮诺乔说道,指指离开步远的大橡树。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Ahora, la IA de última generación ya sabe programar y mejora a pasos agigantados.

现在,最新代的人工智能已经会编程, 并且以飞快速度

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Por fortuna estaban ya en la playa, y el mar estaba a pocos pasos.

幸亏这时已经到了海边,眼看大海只有那么几步远了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

¿Cómo voy a tranquilizarme, con la cantidad de recursos que consumo a cada paso?

“怎么可能?我迈出小步,都要消耗巨大的资源。”

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Llevaba en la mano una ollita de aluminio cuya tapa, mal ajustada, sonaba a cada paso.

她手里拎了只铝皮小锅,锅盖没盖严,步就发出叮当叮当的响声。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Si quieres ir andando, yo te recomiendo que cojas el coche, porque no está a dos pasos.

如果你想步行去,我建议你开车,因为离得不近。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Y, riendo, se puso en pie en el agua poco profunda y caminó a grandes pasos hacia la orilla.

他笑了,便从浅水中站起身来,大步朝岸上走去。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Pero como es miope y voraz, cuando se voltea panza arriba arrastra todo lo que encuentra a su paso.

而这个贪吃的家伙又是个近视眼,当它翻过身体肚皮朝上的时候,能把碰见的切都卷走。

评价该例句:好评差评指正
外贸西班牙语函电

Aquí te explicamos el paso a paso y de manera sencilla.

在这里,我们以简单的方式逐步解释。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Sin embargo, qué más nos daba a nosotros todo aquello, si ya estábamos apenas a dos pasos de una nueva etapa.

然而,这又有什么影响呢?我们马上就要掀开人生的新篇章了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La historia del progreso humano crece a pasos agigantados.

人类步的历史是突飞猛

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Si no tienes mucha familiaridad con la tecnología, te lo explico paso a paso y con vídeos.

如果你对技术不是很熟悉,我会步地用视频来解释。

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

En los comentarios de este blog os pondré unas fotos de cómo hago la paella para que lo veáis paso a paso.

在这期博客的评论中,我会放上自己在做海鲜饭时的图片,好让你们对步骤更加熟悉。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Hay un apartado de tutorial que nos guía por  la parte más dura del proceso, paso a paso.

个教程部分可以逐步指导我们完成该过程中最困难的部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hopo, hoque, hoquis, hora, hora local, hora de acostarse, hora de cierre, hora de comer, hora de la cena, hora del té,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接