有奖纠错
| 划词

Entendí que avanzaríamos paso a paso, de nuevo, para evitar problemas.

我的理解,我们将进行,这为了避免任何问题。

评价该例句:好评差评指正

La reforma del sector de la justicia sigue avanzando a pasos lentos.

司法部门的改革仍然速度缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Avanzamos a pasos agigantados en la revolución y construcción socialistas.

我们在社会主义革命和建设方面阔前进。

评价该例句:好评差评指正

Ibamos a paso acelerado.

我们加快伐。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el Gobierno tiene la voluntad política de mejorar estas cuestiones y está avanzando paso a paso en esta dirección.

然而,冈比亚有改善情况的治意愿,并且正在一向前迈进。

评价该例句:好评差评指正

Hace algún tiempo, se había iniciado el programa “Paso a Paso” para los niños romaníes en la Federación de Bosnia y Herzegovina.

不久前,波黑联邦启动了针对罗姆儿童的“”项目。

评价该例句:好评差评指正

Ahora que se acerca a grandes pasos la fecha de las elecciones, se cierne una gran incertidumbre sobre el futuro del país.

随着选举日期迫近,科特迪瓦未来日益充满不确定性。

评价该例句:好评差评指正

Se tratará de manuales prácticos que tendrán en cuenta las necesidades del usuario y que orientarán paso a paso la realización de actuaciones concretas.

将编写切实可行、方便读者的手册,按骤指导具体干预工作的执行。

评价该例句:好评差评指正

Tras años de violencia, Filipinas está a un paso de concluir con éxito sus intentos por lograr la paz en la parte meridional de Filipinas.

经过多年暴力后,菲律宾距离成功结束在南部菲律宾谋求和平只差一之遥。

评价该例句:好评差评指正

Ante los padecimientos y la destrucción que los tsunamis dejaron a su paso, millones de personas del mundo entero están respondiendo con compasión y generosidad.

继海啸造成的苦难和破坏后,全球数以百万计的民众献出爱心,慷慨解囊,共襄义举。

评价该例句:好评差评指正

La edificación de un Estado en el que prevalezca el derecho constituye un esfuerzo de largo aliento; se lleva a cabo progresivamente y necesita consolidarse a cada paso.

建立一个法治国家一项长期努力;需要实现,并要求每走一都非常扎实。

评价该例句:好评差评指正

Si bien la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) avanza a paso constante, los países africanos no pueden resolver por sí solos los problemas especiales del continente.

虽然非洲发展新伙伴关系正稳定取得进展,非洲大陆所面临的特殊挑战无法单独透过非洲国家的努力来解决的。

评价该例句:好评差评指正

El primero, un criterio paso a paso, entraña negociaciones sobre un número limitado de medidas iniciales en pro del desarme nuclear, con medidas adicionales que se examinan una vez completadas las primeras.

第一种方法,即就为数有限的初核裁军骤进行谈判,并在首批骤完成后再考虑采取新的骤。

评价该例句:好评差评指正

Paso a paso, vieron la luz el derecho de los pueblos a la libre determinación, la protección de la soberanía y la evolución de los mecanismos de desarrollo en un marco de solidaridad mejor gestionado.

我们因此看到,出现了人民自决、保护主权和反映一个更为有效的团结意识的发展机制的权利。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión ha adoptado una estrategia intencional de entregar paso a paso los resultados de las investigaciones a las autoridades del Líbano a fin de que éstas tomen a su cargo la responsabilidad de las investigaciones.

委员会有意向明确的战略,将自己在调查中的发现和成果移交给黎巴嫩当局,以便加强它们对调查过程的拥有权。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Presidente: Creo que tanto usted como muchas delegaciones estarían de acuerdo conmigo en que nuestros esfuerzos en la esfera del desarme multilateral se hacen paso a paso: siempre partimos de lo que hemos logrado anteriormente.

主席先生,我认为,而且许多其他代表团也会同我一样认为,我们在多边裁军领域的工作正在进行:我们在过去成就基础上继往开来。

评价该例句:好评差评指正

El presupuesto aprobado en forma participativa se entregaba al público, quien podía seguir paso a paso su realización, los gastos incurridos, los precios pagados por los materiales, los salarios y honorarios cancelados, en fin, el máximo de transparencia.

以此种参与方式批准的预算正式对外公布后,公众可以监督预算的一执行,并跟踪所涉及的费用、材料价格、工资和其他费用:简言之,作到最大限度的透明。

评价该例句:好评差评指正

El examen en esta etapa de los elementos de un régimen de desarme nuclear podría ayudar a dar dirección a los pasos intermedios y a superar algunos de los obstáculos que se presentan en los actuales foros de desarme.

在本阶段审议核裁军制度的要素,将有助于指导中期骤,并克服核裁军论坛目前出现的一些障碍。

评价该例句:好评差评指正

También en este memorable momento permítasenos manifestar nuestra profunda gratitud al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas por la decidida voluntad que ha desplegado para acompañar a la población de Burundi, paso a paso, en su búsqueda de la paz.

此外还请允许我在这个值得纪念的时刻表示我们深切感谢联合国安全理事会在布隆迪人民寻求和平过程中表现出了坚定意志,一陪伴着他们。

评价该例句:好评差评指正

Los días 11 y 12 de octubre el Gobierno de México envió a Haití dos aviones Hércules C-130 de la Fuerza Aérea Mexicana con 25 toneladas de ayuda para paliar los daños que dejó a su paso la tormenta tropical Jane.

11日和12日,墨西哥向海地派出两架墨西哥空军大力神C-130型飞机,运送了25顿援助物资,用于缓解“珍妮”热带风暴造成的损害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 绒布, 绒带, 绒花, 绒卷的, 绒裤, 绒毛, 绒毛革, 绒毛膜, 绒鼠,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞演讲合集

Debemos seguir avanzando en nuestra convivencia política, paso a paso, adaptándola a las necesidades de nuestro tiempo.

我们必须继续逐步推进我们政治共存,使之适应我们时代需要。

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

Paso a paso, empezamos a hablar más y las cosas fueron de una forma un poco natural.

慢慢地,我们开始聊地更多,我们关系进展非常

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

Y honrando a cada paso a quienes no podrán.

每一步都向离我们人致敬。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Se detuvo a unos pasos de Bernat y lo observó.

卫兵在柏纳前面停了下来,并把他上上下下仔细端详了一番。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Le aconsejó ir al hospital que quedaba a dos pasos de la casa.

妈妈建议去离家两步远医院。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Y Pinocho señaló la Encina grande, que estaba a dos pasos de distancia.

皮诺乔说道,指指离开两步远大橡树。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Ahora, la IA de última generación ya sabe programar y mejora a pasos agigantados.

现在,最新一代人工智能已经会编程, 并且以飞快速度不断改进。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Por fortuna estaban ya en la playa, y el mar estaba a pocos pasos.

幸亏这时已经到了海边,眼看大海只有那么几步远了。

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

En los comentarios de este blog os pondré unas fotos de cómo hago la paella para que lo veáis paso a paso.

在这期博客评论中,我会放上己在做海鲜饭时图片,好让你们对步骤更加熟悉。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间

Sin embargo, qué más nos daba a nosotros todo aquello, si ya estábamos apenas a dos pasos de una nueva etapa.

,这又有什么影响呢?我们马上就要掀开人生新篇章了。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Las oleadas piroclásticas avanzaron poco a poco y destrozaron lo que encontraban a su paso.

火山碎屑波一点一点地前进,摧毁了沿途一切。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Antes de volver a casa paso por el supermercado y hago la compra.

回家之前我会去超市购物。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Avanzan devorando todo lo que encuentran a su paso: arañas, grillos, alacranes, sapos, víboras, y a cuanto ser no puede resistirles.

能把路上碰到一切——蜘蛛、蟋蟀、蝎子、蟾蜍、毒蛇,和一切不能抵抗生物统统吞食。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间

A pesar de que intenté imponer a mis pasos un ritmo sosegado, no tardé más de diez minutos en alcanzar el destino.

我刻意放慢了步,但还是不到十分钟就到达了目地。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Con esto, doblando a cada paso los rebuznos, rodearon todo el monte sin que el perdido jumento respondiese, ni aun por señas.

就这样,他们不时发出两声驴叫,走遍了一座大山,结果驴还是没回音。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Pero como estás buscando pistas en lo que escuchas y lo que lees por eso sientes que tu cerebro trabaja a paso doble.

但因为你在听到和读到内容里寻找线索,所以你会感到大脑在加倍工作。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Loki perdió el concurso de comer porque su oponente Logi en sí era un incendio forestal devorando todo a su paso.

Loki 输掉了吃东西比赛,因为他对手 Logi 本身就是一团野火,吞噬了它所经过一切。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Pero la costumbre de husmear cuanta ropa encontraba a su paso, no sólo le pareció improcedente, sino peligrosa para la salud.

但用鼻子嗅遍路上发现所有衣服习惯不仅对他来说不合适,且对他健康也有害。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Tenemos que esforzarnos, paso a paso, día a día y con espíritu positivo, para que la prosperidad y el bienestar sean la base de una convivencia ilusionada.

我们必须无比努力,带着积极态度,一步步一天天,让我们国家繁荣和人们福祉成为我们期望团结生活根基。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Pero es un cambio sutil, tan paso a paso que no sabríamos decir cuándo deja de ser lila y cuándo empieza a ser azul.

但这是一个微妙变化,所以一步一步地我们将无法分辨它何时不再是淡紫色,何时开始是蓝色。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


融化, 融会贯通, 融解, 融洽, 融洽的, 融洽相处, 融融, 融入, 融通, 融雪水,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接